Warisan William I the Conqueror yang lain di Inggris adalah dalam bidang bahasa. Selama berkuasa di Inggris selama tak kurang dari 20 tahun, dia dan pengikutnya dari Normandia tetap menggunakan bahasa Prancis kuno dalam berkomunikasi. Bahkan sang raja menjadikan bahasa Prancis sebagai bahasa resmi Kerajaan Inggris.
Parsel-parsel tanah di Inggris diserahkan pada para pengikutnya dan tuan-tuan tanah Inggris yang mampu berbahasa Prancis. Pernikahan antar anggota keluarga kerajaan Inggris dan Prancis selama berabad-abad memperbanyak kosa kata bahasa Prancis dalam bahasa Inggris.
Hingga kini diperkirakan 60 persen kosa kata bahasa Inggris berasal dari bahasa Prancis. Contohnya kata “duke” (dari kata duc), “sir” (dari kata sire), “beef” (dari kata boeuf) dan lain sebagainya.
Dan kini banyak kosa kata dari bahasa Inggris yang sebenarnya berasal dari Bahasa Prancis, kembali ke Prancis tanpa orang Prancis sadar bahwa kata tersebut berasal dari bahasa Prancis.
Misalnya kata “budget” dari kata “bougette” (kantong uang), “very” dari kata “veray” / “vrai” (benar), “tenis” dari kata “tenez”, merupakan konjugasi kata “tenir” (pegang) untuk orang kedua formal atau orang kedua jamak. Dan masih banyak lagi contoh lainnya.